Акихабара или Акиба – настоящий микс традиционного и ультрасовременного. Отголоски старого ещё слышны в гаме хай-тека, который нас там окружает. Здесь еще можно найти магазинчики, торгующие палочками для еды и водорослями нори. Однако их уже почти вытеснили лавки комиксов, пёстрые игровые автоматы и наднациональная шаверма, в одной из которых мы перекусили, ну очень соблазнительно было, рис то начинает надоедать.
– Акихабара (Akihabara), Токио, Япония
часть 2 – Токио и окрестности
– День двенадцатый – Прогулка по Токио – Акихабара (Akihabara)
“Дождь льёт, как из ведра – вернулся с полпути монах с зонтиком в руке”. (Мацуо Басе)
И так, как вы помните наш путь в отель лежит через станцию Акихабара (Akihabara). Мы делали ночные снимки этого района, но надо же немного пройтись и по магазинчикам Акихабары. Магазинчики для мужчин, их от туда надо вытаскивать с большим трудом. Мы хоть в шаверме и перекусили, пить чего-то горячего хочется и я пошла пить кофе, а мужу предоставила возможность наслаждаться шопингом по Эдектрик Сити.
– Магазинчики Акихабары около станции
Приятно сидеть в теплом уютном кафе и наблюдать, что за окнами идет дождь и что-то происходит, мелькают иногда люди в странных костюмах. … О! в прошлый раз я совсем забыла рассказать о горничных и Мэйд-кафе (Maid cafes).
Горничная в Акихабаре
Еще как только мы вышли со станции (схема района), то заметили девушку в костюме горничной, которая раздавала рекламные бумажки.
– Пожалуйста, возьмите и обязательно приходите к нам в кафе, – и протягивает эту бумажку. На ней чепчик, передник, какая-то несуразная сумочка и из под юбки виден хвост. Какую героиню и из какого комикса она представляла я не знаю, простите не фанатка.
– “Горничная” в Акихабаре
– Схема района Акихабара
Примерно с 2000 года в Акихабаре стали появляться так называемые мэйд-кафе (maid-cafe) или мэйд кисса (kissa, это сокращение от kisaten, что с японского значит японский). Их где-то около 40. Это небольшие кафе или кофе-магазины, где вам будут прислуживать японки (а иногда и не японки) в костюмах европейских служанок или разных схожих персонажей из аниме и манги. Притом, встречют они гостя словами “Welcome home, Master” (Добро пожаловать домой, хозяин), а провожать словами “Have a nice day, Master” (Хорошо провести день, хозяин), даже если вы там впервые. В таких кафе угощают (не бесплатно, разумеется) чаем с тортиками. Главное держать себя в руках при виде такого великолепия, хотя рот все равно будет растягиваться в улыбке.
– Еще одна “служанка” (если кому надо укрупнить листик в ее руке с адресом, то обращайтесь, но он на японском 🙂 )
Подавляющее большинство посетителей мэйд-кафе – мужчины. Фанатов аниме и манги в Японии называют отаку (otaku) и Акихабара, культовое место для них. Это наверное прикольно когда тебя называют го-сюдзин-сама («Мой господин и хозяин») и о-дзё-сама («Ваша светлость»).
В японском языке слово «отаку» переводится как «жилище», «ваш дом». Однако в другом значении — «фанат, одержимый» — оно имеет негативную окраску. Изначально оно не было закреплено только за поклонниками аниме и манги, но постепенно стало ассоциироваться именно с ними. За пределами Японии так в основном называют себя подростки, увлечённые её культурой.
Ну чтож, пора в отель сушть феном свои рюкзаки.
Продолжение следует.
Часть 1 – Юго-Запад
Часть 2 – Токио и окрестности
– глава 1 – Вечер в Токио 1 – Асакуса стр: 1 2
– глава 2 – Камакура (Kamakura) 1 – Дайбуцу
– глава 3 – Прогулка по Токио стр: 1 2
– глава 4 – Хаконе (Hakone) 1 – Храм Кудзурю стр: 1 2 3
– глава 5 – Хаконе (Hakone) 2 – Свадьба стр: 1 2 3
– глава 6 – Хаконе (Hakone) 3 – Токайдо
– глава 7 – Хаконе (Hakone) 4 – Овакудани
– глава 8 – Вечер в Токио 2 – Акихабара
– глава 9 – Никко (Nikko) 1 – Мост Синкё
– глава 10 – Никко (Nikko) 2 – Храм Ринно-дзи
– глава 11 – Никко (Nikko) 3 – Святыня Тосёгу (Toshogu) стр: 1 2 3
– глава 12 – Никко (Nikko) 4 – Храм Тайю-ин-бё (Taiyu-in-byo) стр: 1 2
– глава 13 – Никко (Nikko) 5 – Храм Футарасан и Аллея Дзизо
– глава 14 – Камакура (Kamakura) 2 – Храм Энгаку-дзи (Engaku-ji) стр: 1 2
– глава 15 – Камакура (Kamakura) 3 – Храм Токэй-дзи
– глава 16 – Камакура (Kamakura) 4 – Храм Хасе-дера стр: 1 2 3
– глава 17 – Камакура (Kamakura) 5 – Святыня Цуругаока Хатиман
– глава 18 – Вечер в Токио 3 – Роппонги
– глава 19 – Прогулка по Токио – Императорский Дворец
– глава 20 – Прогулка по Токио – Токийский Международный Форум
– глава 21 – Прогулка по Токио – Акихабара (Akihabara)
– глава 22 – Прогулка по Токио – Храм Зодзё-дзи (Zojo-Ji Temple)
– глава 23 – Вечер в Токио 4 – Токийская телебашня и Синдзюку
– глава 24 – Дорога в Мацумото (Matsumoto)
– глава 25 – Замок Мацумото (Matsumoto Castle)
Часть 3 – Душа Японии
2 Responses
Киссатен – “кафе” с японского:0)
Акихабара – любимое место в Токио – https://www.youtube.com/watch?v=2Czr-pE-B58