Арасияма на окраине Киото издавна знаменита красотой своих пейзажей, именно здесь в 10 веке зародились традиции любования цветущей весенней сакурой и красными осенними кленами.
Охота за сакурой
часть 1 – Киото и окрестности
Цветение сакуры в Арасияме
Я уже не раз говорила, что Арасияма, является той жемчужиной путешествия по Японии, о которой вспоминают с нежностью, как о мечте, в которую снова хочется вернуться. Она красива и уютна, даже в дни, когда наплыв туристов экстремален, потому что тут всегда найдется уголок уединения и любования.
Арасияма (嵐山) – район невероятный и очаровывающий.
Когда кто-то едет в Японию, то почти всегда в маршруте путешественника стоит Киото, а по возращении всегда спрашивают – «О! Киото! А вы ездили в Арасияму? Это ведь рядом.». Путешественник конечно отвечает, что ездил. Арасияма прекрасна в любое время года, но осенью и весной тут просто живой поток. Все хотят полюбоваться осенними красками и бело-розовой дымкой ажурных вишневых деревьев в этом, на весь мир известном, районе.
У знаменитого художника-графика Утагава Хиросигэ (歌川広重) есть несколько серий гравюр. Одна из серий называется «Знаменитые виды Киото», в которой кроме есть гравюра – «Цветение сакуры в Арасияме».
У фотографа Bruce Percy встретила высказывание – «Фотография не сводится к тому, чтобы запечатлеть то, что находится перед нами. Это больше о захвате того, что внутри нас.»
Обычно, автор фотографии ищет идеализированный взгляд на то, что он видит. Когда мы видим композицию мысленным взором, мы берем каждый элемент сцены, который важен для нас, и отбрасываем остальные. Хотя сцена может быть далека от совершенства, мы сосредотачиваемся на тех частях, которые дают нам то, что мы видим в уме, и отбрасываем остальное. Именно поэтому многие из нас обнаруживают, что наши фотографии никогда не соответствуют тому, что мы «видели» в момент съемки.
Да, вы совершенно правы, я хотела найти хоть что-то приближённое к картине Утагава Хиросигэ (Utagawa Hiroshige / 歌川広重) – «Цветение сакуры в Арасияме». Но может, я этот свой идеал найду в другой раз. Есть повод еще раз вернуться.
Мост Тогэцу (Тогэцукё / Togetsukyo / 渡月橋) – «Мост Лунной Переправы», является самой известной достопримечательностью Арасиямы. Он был построен во время периода Хэйан и перестроен в 30-х годах прошлого века.
Мост получил свое название в 1272 году от экс-императора Камэяма (Kameyama/亀山), который, увидев его одной безоблачной ночью, заметил, что свет луны, будто проходит через мост. Доподлинно не известно, что было с первым мостом, построенным в 836 году.
В 1606 году мост был построен богатым торговцем Сумикура Рюи (Sumikura Ryoui/角倉了以), на том самом месте, на котором мы видим Тогэцу-кё (Togetsu-kyo/渡月橋) и сегодня. Нынешний вариант моста от 1934 года имеет 250 метров в длину и до сих пор сохраняет внешний вид, что был 17-м веке, несмотря на ремонт с использованием стали.
Мост особенно прекрасен на фоне лесистых гор. Неподалеку от него находится небольшой парк с десятками вишневых деревьев. Правда, последний сильный тайфун сильно поубавил количество вишен, но парк все еще красив.
Интересные факты
– В XIII веке император Го-Сага посадил именно здесь знаменитые деревья сакуры сорта Ёсино. С тех пор многие приезжают сюда любоваться цветением.
– Река, протекающая под мостом Тогэцу, в разных частях называется по-разному. В верхнем течении — Оигава, в среднем — Ходзугава, а в нижнем — Кацурагава.
– Аристократический обычай катания на лодках, зародившийся в эпоху Хэйан, позволял знати ненадолго покинуть мир строгого дворцового этикета. Обычай существует и сейчас.
Мы всегда посещали Арасияму рано утром, до того как улочки и храмы наводнятся людьми. В этот раз, я поехала во второй половине дня и не поездом, а трамваем. Оказалось весьма удобно. Так как я первые три дня не пользовалась JR-Pass, то выбор транспорта был широк.
К тому же, в это посещение Киото я поселилась в Toyoko INN Kyoto Shijo Omiya, а около и много автобусов и две станции – Omiya и Shijo Omiya. С первой можно уехать в Осаку до Osaka-Umeda и дорога займет около часа без пересадок. Со второй станции как раз идет трамвай.
Это последний остаток сети трамвайных путей, которые когда-то обслуживали весь город. На линии есть «туннель» из вишневых деревьев. В течение одной недели в пик сезона цветения сакуры трамвай немного замедляться, чтобы пассажиры могли в полной мере насладиться этим цветением.
Карты и полезные ссылки
– Карта Киото (pdf 7.7Mb)
– Карта и краткий путеводитель по Киото (pdf 2.5Mb)
– Kyoto Printable Tourist Map
– Карта автобусного сообщения Киото (pdf 6.8Mb)
– Сайт автобусного сообщения Киото – можно точно узнать, где остановка и расписание нужного автобуса (на яп.)
– Сайт транспортного сообщения Киото (планировщик)
Продолжение следует.
Охота за сакурой
часть 1 – Киото и окрестности
– Уклон Кеаге – место для любителей сакуры
– Тропа Философа – Прогулка с видом на сакуру
– Храм, река, сакура – Прогулка с видами
– Цветение сакуры в Арасияме
часть 2 – Токио и окрестности
– Прогулки по Токио – Asakusa
– Рассвет на реке Сумида
– Прогулка утром по Токио с видом на сакуру
– Река Мегуро – одно из лучших мест
– Рассветная прогулка под дождем
– Цветение сакуры в Сайтаме
– Река Сякудзи – скрытая жемчужина
– Sakura Tram – Токийский Секрет
– Прогулки по Токио – Токийская Башня и Храм
– Прогулки по Токио – Музей, сад и закат
– Сакура и Фудзи
– Роппонги (Roppongi) – утренняя прогулка
– Прогулка, цветение, мистика – Кладбище Аояма (青山霊園)
– Синдзюку (Shinjuku) – «Остров Небоскребов»
часть 3 – Осака и окрестности
– Замок Осака (Osaka Castle) и сакура
– Сакура и Замок Химедзи (Himeji Castle)
0 Comments