И еще раз я порадую читателя довольно большим количеством фотографий, почти полсотни фото с Кимоно Шоу. Когда его видишь впервые, то оно производит незабываемое впечатление.
– Кимоно Шоу в «Нисидзин-ори Кайкан»
Часть 3 – Душа Японии
– День восемнадцатый – Кимоно Шоу (Kimono Show/着物ショー)
И так как я и обещала Кимоно Шоу в Текстильном Центре Нисидзин (Nishijin Textile Center) или «Нисидзин-ори Кайкан» (Nishijin-Ori Kaikan/西陣織会館). Шоу проходит 6-7 раз в день, почти каждый час с 10 утра и совершенно бесплатно. Будьте готовы смотреть шоу в толпе, потому что к каждому показу привозят автобус с туристами.
Световое освещение преотвратное для съемки. Постоянно меняется. При обработке пришлось править баланс белого почти каждой фотографии отдельно. Все фото кликабельны.
[1] – Открывает шоу девушка в кимоно Фурисоде (Furisode/振袖) – само название означает «Развивающиеся рукава». Пояс завязан узлом Татея (Tateya musubi/縦矢系結び или 立て矢結び), что означает «стоящая стрела»– это один из простых узлов, что носят с кимоно такого типа. Обычно для узла Татея брали Мару оби (Maru obi/丸帯), но сейчас все больше используется пояс Фукуро (Fukuro Obi/袋帯) из-за того, что он легче. Это праздничный комплект и довольно формальный для не замужней несовершеннолетней девушки. На фото мы видим – спереди на поясочке брошку-обидомэ (Obidome/帯止め) и так же воротник, который украшен золотым кружевом по краю, говорят, ныне очень популярно в молодежных комплектах, хотя и не совсем традиционно.
Так как на дворе октябрь, то это кимоно и все последующие для осенни.
Обидомэ – Брошь, которая прикрепляется на пояс-шнур спереди. Это одно из немногих ювелирных украшений, которые можно надевать с кимоно.
[2] – Кимоно Комон (Komon/小紋) для замужней дамы (30 лет и чуть старше) с поясом Нагоя (Nagoya-obi/名古屋帯) завязанный узлом Тайко (Taiko musubi/太鼓結び), дословно «барабанный узел». В таком можно пойти на прогулку или в театр. Неформальное кимоно.
Слово «мусуби» (musubi/結び) переводится как «завершение» или «окончание», но означает «узел»
[3] – Довольно яркое кимоно Комон с поясом Нагоя. Скорее для молодой женщины до 30 лет. Утилитарность таже, что и для предыдущего и так же подойдет для встреч с друзьями.
[4] – Элегантное кимоно Иромудзи (Iromuji/色無地) для визитов и чайной церемонии. Материал – креп (chirimen). Пояс Нагоя завязанный узлом Тайко. Цветовая композиция для дамы после 40. Используя другой пояс и аксессуары, подойдет для люблго времени года.
[5] – Кимоно Фурисоде, вернее Ко-Фурисоде (Ko-Furisode/小振袖), с более короткой длиной рукава 76-86 см, для молодой девушки (как и кимоно 1й модели). Снизу под поясом оби повязан еще шелковый пояс. Я не историк японского костюма, но знатоки утверждают, что это ретро-стиль.
Ранее при ношении кимоно не было складки под поясом и кимоно скользило по полу как шлейф. Как и в Европе, чем длиннее шлейф, тем хозяйка круче. 🙂 А таким вот мягким поясом кимоно подвязывалось, когда выходили на улицу.
[6] – Светлое кимоно Комон для дамы до 40. Ткань шелк-жаккард или как любят говорить в Японии – ткать с узором – эффект ринзу (rinzu) или дамасский (damask). Пояс Нагоя завязанный узлом Тайко. В таком можно и в храм пойти, и в ресторан, и в гости к близким друзьям. Очень милое и элегантное. (в кимоно такого стиля, мы видели девушек при посещении Киёмидзу-дэры в первый наш день в Киото)
[7] – Кимоно Цукэсагэ (Tsukesage/付け下げ) цвета фудзи для солидной дамы. Оно менее формально чем Хомонги (кимоно для визитов). Пояс Нагоя завязанный узлом Тайко. В таком кимоно можно посетить чайную церемонию средней степени формальности, пойти в театр или на выставку. Рисунок у этой модели не сильно привязан к осенней тематике, поэтому это кимоно может быть использовано в достаточно широких границах сезонов (в Японии 24 сезона), к примеру, не за долго до конца весны.
[8] – Хомонги (Homongi/訪問着) с основным черным фоном, опять же, для солидной дамы. Пояс Фукуро (Fukuro/袋帯) с золотым фоном, завязанный узлом Цунодаси (Tsunodashi musubi/角だし結び или 甬出結び). Комплект выглядит весьма парадно, но тут присутствует брошь-обидомэ и воротник не белый, что в статусе его уравнивает с предыдущим кимоно Цукэсагэ.
[9] – Очень элегантное кимоно Цукэсагэ. Его возрастной и сезонный диапазон довольно широк. Оно подойдет как для весны, так и для осени. На кимоно изображена ветвь глицинии и рисунок скромен. Золотой пояс Фукуро завязанный узлом Нидзудайко (Nijūdaiko/二重太鼓) или двухслойный Тайко, подымает кимоно в статусе. Оно становится полу-формальным. В таком можно войти на свадьбу и на прием.
[10] – Праздничное кимоно Фурисоде с поясом Фукуро завязанный узлом Бунко (Bunko/文庫結び) для юной девушки. В таком можно и на свадьбу к подруге, и на Днь Совершеннолетия.
Окончание шоу. Общий выход моделей.
На сцене, по окончанию, всегда только семь девушек. (посмотреть первое фото поста в большем размере)
– Завершающий поклон.
Это не абстрактная высокая мода. Все это можно носить в обычной жизни и как мы успели заметить, за время нашего путешествия, это носят.
Вот и все. Теперь на экскурсию.
Статьи на тему
– Демонстрационная Японская чайная церемония
– Японская чайная церемония
– Немного больше фото кимоно
More photos: Australian Photography by Ilya Genkin.
Информация в посте может добавлятся и изменяться!
Подпишитесь на RSS и не пропустите следующих статей.
Продолжение следует.
Часть 1 – Юго-Запад
Часть 2 – Токио и окрестности
Часть 3 – Душа Японии
– глава 1 – Вечер в Киото – Приезд
– глава 2 – Киёмидзу-дэра (Kiyomizu-dera) – 1
– глава 3 – Киёмидзу-дэра (Kiyomizu-dera) – 2
– глава 4 – Храмы и сады – Золотой павильон – Кинкаку-дзи (Kinkaku-ji/金閣寺)
– глава 5 – Храмы и сады – Рюген-ин (Ryogen-in/龍源院)
– глава 6 – Храмы и сады – Корин-ин (Korin-in/興臨院) и Рёандзи (Ryoan-ji/龍安寺)
– глава 7 – Вечер в Киото – Киотская башня (Kyoto Tower/京都タワ)
– глава 8 – Фусими Инари (Fushimi Inari/伏見稲荷)
– глава 9 – Храм Бёдо-ин (Byodo-in/平等院) – Храм равенства
– глава 10 – Храм Тофукудзи (Tofuku-ji Temple/東福寺) – Храм сокровищ Востока
– глава 11 – Святилище Ясака (Yasaka Shrine/八坂神社) – Храм восьми холмов
– глава 12 – Храм Тэнрюдзи (Tenryu-ji/天龍寺) – Храм Небесного дракона
– глава 13 – Храм Нанзэн-дзи (Nanzenji/南禅寺) и акведук
– глава 14 – Рынок Нисики Итиба (Nishiki Market/錦市場)
– глава 15 – Арасияма (Arashiyama)
– глава 16 – Текстильный Центр Нисидзин (Нисидзин-ори Кайкан/Nishijin-Ori Kaikan/西陣織会館)
– глава 17 – Кимоно Шоу (Kimono Show/着物ショー)
– глава 18 – Императорский дворец в Киото (Kyoto Imperial Palace/Кёто Госё/Kyoto Gosho/京都御所)
– глава 19 – Храм Хасе-дера (Hase-dera/長谷寺) в Наре (Nara)
– глава 20 – Станция Киото (Kyoto Station/京都駅)
– глава 21 – Осака – Замок Осака (Osaka Castle/大坂城)
– глава 22 – Осака – Храм Ситэннодзи (Shitennoji Temple/四天王寺) – Храм четырех небесных владык
– глава 23 – Вечер в Осаке – Высотный комплекс Умеда (Умэда Скай Билдинг/Umeda Sky Building/梅田スカイビル)
– глава 24 – Осака – Океанариум Каиюкан (Aquarium Kaiyukan/海遊館)
4 Responses
Красиииииво!!!
@Sauleh Не то слово! Сходи как-нибудь.
Если кого-то интересуют дефиле в КИМОНО, то я периодически в ЖЖ выкладываю. Для себя собираю.
– 2011 – Кимоно шоу в Западный Храме (Ниси Хонгандзи/西本願寺)
– 2010 – Fashion Cantata from KYOTO 2010 (6 видео этого шоу)
Ира, это шоу действительно было интересно? По 10 бальной системе насколько вы его оцениваете?
И еще. У нас будет 2 дня – Киото. 1 день Арасияма и 1 день Нара.
Конечно, мы не сможем за 2 дня посмотреть столько, сколько вы успели за 4, Что реально можно успеть за 2 дня? Мне трудно выбрать, потому что мне нравиться в Киото ВСЕ!